文化翻译中的异化

本文核心词:异化翻译。

文化翻译中的异化

通过分析影响文化翻译的几个关键因素:翻译动机和目的、文本类型和读者的接受程度.着重探讨了文化翻译中异化的具体内涵、优势与不足以及如何把握异化的.度.最后预测了异化翻译策略的发展前景.

作 者:许少琼 Xu Shaoqiong 作者单位:漳州师范学院外语系,福建,漳州,363000 刊 名:鸡西大学学报 英文刊名:JOURNAL OF JIXI UNIVERSITY 年,卷(期):2008 8(3) 分类号:H059 关键词:文化翻译 关键因素 异化

未经允许不得转载:大榕树文轩网 » 文化翻译中的异化

赞 (0) 打赏一下